日本一本亚洲最大|日本午夜免费啪视频在|国产自产在线视频一区|亚洲福利精品视频

    <object id="4ihfc"></object>
      
      
    1. <object id="4ihfc"></object>
    2. 我要投稿 投訴建議

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞

      時(shí)間:2023-02-07 12:14:06 古詩(shī)詞 我要投稿

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞

        在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編為大家收集的八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞1

        古詩(shī)原文

        塵中見(jiàn)月心亦閑,況是清秋仙府間。

        凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山。

        碧虛無(wú)云風(fēng)不起,山上長(zhǎng)松山下水。

        群動(dòng)悠然一顧中,天高地平千萬(wàn)里。

        少君引我升玉壇,禮空遙請(qǐng)真仙官。

        云拼欲下星斗動(dòng),天樂(lè)一聲肌骨寒。

        金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

        絕景良時(shí)難再并,他年此日應(yīng)惆悵。

        創(chuàng)作背景

        永貞革新失敗后,劉禹錫被貶謫到朗州(今湖南常德),桃源縣就位于這里。在這里他不免悲涼之感,所以寫了許多詩(shī)詞以排遣愁緒。著名的《竹枝詞》《浪淘沙》都寫于這一時(shí)期。更巧的還有一首《八月十五日夜玩月》是五律,是不是寫于桃源就不可知了。

        詩(shī)文賞析

        這首詩(shī)共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個(gè)自然段落。第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生發(fā)自然;最后一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就"絕景良時(shí)"抒發(fā)情感,略出桃源別后,難再重游一意。全詩(shī)景物隨時(shí)而變,情調(diào)隨景而移,有起伏跌宕之感。

        這首詩(shī)表面上可以歸入游仙詩(shī),把中秋之夜寫得如夢(mèng)如幻。尤其“凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山”一句已經(jīng)成為中秋時(shí)節(jié)人們常用的佳句。至于其他欣賞者怎么理解,可以說(shuō)百人百解。有聯(lián)系劉禹錫仕宦失意,解釋后半部分是以仙宮比喻朝廷,盼望早日回歸;也有把前半部分解釋為用“寒露墜”代指人生禍福無(wú)常,說(shuō)這是劉禹錫對(duì)人生的`感慨之作。也許這種種理解,正好體現(xiàn)了“詩(shī)豪”作品多彩的藝術(shù)魅力。

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞2

        原文

        八月十五夜贈(zèng)張功曹

        唐韓愈

        纖云四卷天無(wú)河,清風(fēng)吹空月舒波。

        沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。

        君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。

        洞庭連天九疑高,蛟龍出沒(méi)猩鼯號(hào)。

        十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

        下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

        昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。

        赦書一日行萬(wàn)里,罪從大辟皆除死。

        遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。

        州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

        判司卑官不堪說(shuō),未免捶楚塵埃間。

        同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。

        君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科。

        一年明月今宵多,人生由命非由他。

        有酒不飲奈明何。

        譯文

        薄云四處飄散還不見(jiàn)銀河,清風(fēng)吹開云霧月光放清波。

        沙灘里水平波息聲影消失,斟杯美酒相勸請(qǐng)你唱支歌。

        你的歌聲酸楚歌辭也悲苦,沒(méi)有聽完熱淚就紛紛下落。

        洞庭湖水連天九疑山高峻,湖中的蛟龍出沒(méi)猩鼯哀號(hào)。

        九死一生到達(dá)這被貶官所,默默地幽居遠(yuǎn)地好像潛逃。

        下床怕蛇咬吃飯又怕毒藥,潮氣與毒氣相雜到處腥臊。

        昨日州衙前忽然擂動(dòng)大鼓,新皇繼位要舉用夔和皋陶。

        大赦文書一日萬(wàn)里傳四方,犯有死罪的一概免除死刑。

        被貶謫的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。

        刺史提名赦免觀察使扣壓,命運(yùn)坎坷只能夠遷調(diào)荒漠。

        判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向誰(shuí)說(shuō)。

        一起被貶謫的大都已回京,進(jìn)身朝廷之路比登天難攀。

        你的歌聲暫且停止聽我唱,我的歌聲和你絕不是同科。

        一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必歸怨其他,

        有酒不飲怎對(duì)得天上明月?

        注釋

        纖云:微云。河:銀河。

        月舒波:月光四射。

        屬(zhǔ):勸酒。

        洞庭:洞庭湖。九疑:又名蒼梧山,在今湖南寧遠(yuǎn)縣境。

        猩:猩猩。鼯(wú):鼠類的`一種。

        如藏逃:有如躲藏的逃犯。

        藥:指蠱毒。南方人喜將多種毒蟲放在一起飼養(yǎng),使之互相吞噬,最后剩下的毒蟲叫做蠱,制成藥后可殺人。

        海氣:卑濕的空氣。蟄:潛伏。

        嗣皇:接著做皇帝的人,指憲忠。登:進(jìn)用。夔皋:夔和皋陶,傳說(shuō)是舜的兩位賢臣。

        赦書:皇帝發(fā)布的大赦令。

        大辟:死刑。除死:免去死刑。

        遷者:貶謫的官吏。流者:流放在外的人。

        瑕:玉石的雜質(zhì)。班:臣子上朝時(shí)排的行列。

        州家:刺史。申名:上報(bào)名字。使家:觀察使。抑:壓制。

        坎軻:這里指命運(yùn)不好。荊蠻:今湖北江陵。

        判司:唐時(shí)對(duì)州郡諸曹參軍的總稱。

        捶楚:棒杖一類的刑具。

        上道:上路回京。

        天路:指進(jìn)身于朝廷的道路。幽險(xiǎn):幽昧險(xiǎn)礙。

        殊科:不一樣,不同類。

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞3

        塵中見(jiàn)月心亦閑,況是清秋仙府間。

        凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山。

        碧虛無(wú)不起,山上長(zhǎng)松山下。

        群動(dòng)悠然一顧中,天高地平千萬(wàn)里。

        少君引升玉壇,禮空遙請(qǐng)真仙官。

        云拼欲下星斗動(dòng),天樂(lè)一聲肌骨寒。

        金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

        絕景良時(shí)難再并,他年此日應(yīng)惆悵。

        創(chuàng)作背景

        永貞革新失敗后,劉禹錫被貶謫到朗州(今湖南常德),桃源縣就位于這里。在這里他不免悲涼之感,所以寫了許多詩(shī)詞以排遣愁緒。著名的《竹枝詞》《浪淘沙》都寫于這一時(shí)期。關(guān)于桃源他還寫有五言詩(shī)《游桃源一百韻》七言詩(shī)《桃源行》等。更巧的還有一首《八月十五日夜玩月》是五律,是不是寫于桃源就不可知了。從《游桃源一百韻》中“彩云迎躡履,遂登最高頂”等詩(shī)句看,和這首詩(shī)“凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山”是同一回事。

        鑒賞

        這首詩(shī)共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個(gè)自然段落。第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生發(fā)自然;最后一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就絕景良時(shí)抒發(fā)情感,略出桃源別后,難再重游一意。全詩(shī)景物隨時(shí)而變,情調(diào)隨景而移,有起伏跌宕之感。

        這首詩(shī)表面上可以歸入游仙詩(shī),把中秋之夜寫得如夢(mèng)如幻。尤其“凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山”一句已經(jīng)成為中秋時(shí)節(jié)人們常用的佳句。至于其他者怎么理解,可以說(shuō)百人百解。有聯(lián)系劉禹錫仕宦失意,解釋后半部分是以仙宮比喻朝廷,盼望早日回歸;也有把前半部分解釋為用“寒露墜”代指禍福無(wú)常,說(shuō)這是劉禹錫對(duì)人生的.感慨之作。也許這種種理解,正好體現(xiàn)了“詩(shī)豪”作品多彩的藝術(shù)魅力。

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞4

        韓愈

        纖云四卷天無(wú)河,清風(fēng)吹空月舒波。

        沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。

        君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨:

        “洞庭連天九疑高,蛟龍出沒(méi)猩鼯號(hào)。

        十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

        下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

        昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。

        赦書一日行萬(wàn)里,罪從大辟皆除死。

        遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。

        州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

        判司卑官不堪說(shuō),未免捶楚塵埃間。

        同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。”

        君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:

        “一年明月今宵多,人生由命非由他,

        有酒不飲奈明何!”

        【注解】:

        1、屬:傾注,此指勸酒。

       。、九疑:即蒼梧山。

        3、嗣皇:指唐憲宗。

        4、天路:指進(jìn)身朝庭之途。

        【韻譯】:

        薄薄云絲四面散去,天上不見(jiàn)銀河,

        空中清風(fēng)飄飄,月光如蕩漾的水波。

        沙岸平展湖水寧?kù)o,聲影都已消歇,

        斟一杯美酒,我勸你應(yīng)該對(duì)月高歌。

        你的歌聲過(guò)分辛酸,歌辭也真悲苦,

        我實(shí)在不能聽下去,早就淚落如雨。

        洞庭湖波濤連天,九疑山高峻無(wú)比,

        蛟龍?jiān)谒谐鰶](méi),猩鼯在山間啼號(hào)。

        九死一生,我才到達(dá)被貶謫的去處,

        蟄居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。

        下床常常怕蛇咬,吃飯時(shí)時(shí)怕中毒,

        近海地濕蟄伏蛇蟲,到處熏散腥臊。

        郴州府門前的大鼓,昨日捶個(gè)不停,

        新皇繼位,定要舉用賢能夔和皋陶。

        大赦的文書,一日萬(wàn)里地傳送四方,

        罪犯遞減一等,死罪免死改為流放。

        貶謫的改為追回,流放的也被召還,

        滌蕩污穢瑕垢,改革弊端清理朝班。

        刺史為我申報(bào)了,卻被觀察使扣壓,

        命運(yùn)坎坷,只得移向那偏僻的荊蠻。

        做個(gè)判司卑職的小官,真不堪說(shuō)起,

        一有過(guò)錯(cuò)未免要挨打,而跪伏在地。

        當(dāng)時(shí)一起貶謫的人,大都已經(jīng)啟程,

        進(jìn)身朝廷之路實(shí)在艱險(xiǎn),難以攀登。

        請(qǐng)你暫且停一停,聽我也來(lái)唱一唱,

        我的歌比起你的歌,情調(diào)很不一樣。

        一年中的月色,只有今夜最美最多,

        人生全由天命注定,不在其他原因,

        有酒不飲,如何對(duì)得起這明月光景。

        【賞析】:

        唐貞元十九年(803)韓愈與張署皆任監(jiān)察御史。曾因天旱向德宗進(jìn)言,極論宮市之弊,韓被貶為陽(yáng)山(廣東陽(yáng)山)縣令,張被貶為臨武(湖南臨武)縣令。貞元廿一年(805)正月,順宗即位,二月甲子大赦。八月憲宗又即位,又大赦天下。兩次大赦由于湖南觀察使揚(yáng)恁的從中作梗,他們均未能調(diào)回京都,只改官江陵。

        先因直諫遭貶,后又受抑于揚(yáng)恁,適逢中秋良夜,身處羈旅客館,舉頭望月之際,心中感觸萬(wàn)分,不能不遣懷筆端了。

        此詩(shī)筆調(diào)近似散文,語(yǔ)言古樸,直陳其事。詩(shī)中寫“君歌”、“我歌”和衷共訴,盡致淋漓。開首四句,恰似序文,鋪敘環(huán)境:清風(fēng)明月,萬(wàn)籟俱寂。接著寫張署所歌內(nèi)容:敘述謫遷之苦,宦途險(xiǎn)惡,令人落淚。最后寫“我歌”,卻只寫月色,人生有命,應(yīng)借月色開懷痛飲等等,故作曠達(dá)。明寫張功曹謫遷赦回經(jīng)歷艱難,實(shí)則自述同病相憐之困苦。

        全詩(shī)抑揚(yáng)開闔,波瀾曲折。音節(jié)多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又宛轉(zhuǎn)流暢,極好地表達(dá)了詩(shī)人感情的變化。

        這首詩(shī)以接近散文的筆法,古樸的語(yǔ)言,直陳其事,不用譬喻,不用寄托,主客互相吟誦詩(shī)句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情共訴,灑脫疏放,別具一格。

        詩(shī)里寫了張署的“君歌”和作者的“我歌”。題為“贈(zèng)張功曹”,卻沒(méi)有以“我歌”作為描寫的重點(diǎn),而是反客為主,把“君歌”作為主要內(nèi)容,借張署之口,淋漓盡致地抒發(fā)了詩(shī)人自己的塊壘不平。

        詩(shī)的前四句描寫八月十五日夜主客對(duì)飲的環(huán)境,如文的小序:碧空無(wú)云,清風(fēng)明月,萬(wàn)籟俱寂。在這樣的境界中,兩個(gè)遭遇相同的朋友怎能不舉杯痛飲,慷慨悲歌?韓愈是一個(gè)很有抱負(fù)的人,在三十二歲的時(shí)候,曾表示過(guò)“報(bào)國(guó)心皎潔,念時(shí)涕汍瀾”。他不僅有憂時(shí)報(bào)國(guó)之心,而且有改善政治的能力。貞元十九年(803)天旱民饑,當(dāng)時(shí)任監(jiān)察御史的韓愈和張署,直言勸諫唐德宗減免關(guān)中徭賦,觸怒權(quán)貴,兩人同時(shí)被貶往南方,韓愈任陽(yáng)山(今屬?gòu)V東)令,張署任臨武(今屬湖南)令。直至唐憲宗大赦天下時(shí),他們?nèi)圆荒芑氐街醒肴温。韓愈改官江陵府(今湖北江陵)法曹參軍,張署改官江陵府功曹參軍。得到改官的消息,韓愈心情很復(fù)雜,于是借中秋之夜,對(duì)飲賦詩(shī)抒懷,并贈(zèng)給同病相憐的張署。

        詩(shī)的開頭在描寫月夜環(huán)境之后,用“一杯相屬君當(dāng)歌”一轉(zhuǎn),引出了張署的悲歌,是全詩(shī)的主要部分。

        詩(shī)人先寫自己對(duì)張署“歌”的直接評(píng)論:說(shuō)它聲音酸楚,言辭悲苦,因而“不能聽終淚如雨”,說(shuō)明二人心境相同,感動(dòng)極深。

        張署的歌,首先敘述了被貶南遷時(shí)經(jīng)受的苦難,山高水闊,路途漫長(zhǎng),蛟龍出沒(méi),野獸悲號(hào),地域荒僻,風(fēng)波險(xiǎn)惡。好容易“十生九死到官所”,而到達(dá)貶所更是“幽居默默如藏逃”。接著又寫南方偏遠(yuǎn)之地多毒蛇,“下床”都可畏,出門行走就更不敢了;且有一種蠱藥之毒,隨時(shí)可以制人死命,飲食要十分當(dāng)心,還有那濕蟄腥臊的“海氣”,也使人受不了。這一大段對(duì)自然環(huán)境的夸張描寫,也是詩(shī)人當(dāng)時(shí)政治境遇的寫照。

        上面對(duì)貶謫生活的描述,情調(diào)是感傷而低沉的,下面一轉(zhuǎn),而以歡欣鼓舞的激情,歌頌大赦令的頒行,文勢(shì)波瀾起伏。唐憲宗即位,大赦天下。詩(shī)中寫那宣布赦書時(shí)的隆隆鼓聲,那傳送赦書時(shí)日行萬(wàn)里的情景,場(chǎng)面的熱烈,節(jié)奏的歡快,都體現(xiàn)出詩(shī)人心情的歡快。特別是大赦令宣布:“罪從大辟皆除死”,“遷者追回流者還”,這當(dāng)然使韓、張二人感到回京有望。然而,事情并不如此簡(jiǎn)單。寫到這里,詩(shī)情又一轉(zhuǎn)折,盡管大赦令寫得明明白白,但由于“使家”的阻撓,他們?nèi)匀徊荒芑爻⑷温殹!翱草V只得移荊蠻”,“只得”二字,把那種既心有不滿又無(wú)可奈何的心情,完全表現(xiàn)出來(lái)了。地是“荊蠻”之地,職又是“判司”一類的小官,卑小到要常受長(zhǎng)官“捶楚”的地步。面對(duì)這種情況,他們發(fā)出了深深的慨嘆:“同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀”!疤炻酚碾U(xiǎn)”,政治形勢(shì)還是相當(dāng)險(xiǎn)惡啊!

        以上詩(shī)人通過(guò)張署之歌,傾吐了自己不平的`遭遇,心中的郁積,寫得形象具體,淋漓盡致,筆墨酣暢。詩(shī)人既已借別人的酒杯澆了自己的塊壘,沒(méi)必要再直接出面抒發(fā)自己的感慨了,所以用“君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科”,一接一轉(zhuǎn),寫出了自己的議論。僅寫了三句:一是寫今夜月色最好,照應(yīng)題目的“八月十五”;二是寫命運(yùn)在天;三是寫面對(duì)如此良夜應(yīng)當(dāng)開懷痛飲。表面看來(lái)這三句詩(shī)很平淡,實(shí)際上卻是詩(shī)中最著力最精彩之筆。韓愈從切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,禍福無(wú)常,自己很難掌握自己的命運(yùn)。“人生由命非同他”,寄寓了極深的感慨,表面上歸之于命,實(shí)際有許多難言的苦衷。八月十五的夜晚,明月如鏡,懸在碧空藍(lán)天,不開懷痛飲,豈不辜負(fù)這美好的月色!再說(shuō),借酒澆愁,還可以暫時(shí)忘掉心頭的煩惱。于是情緒又由悲傷轉(zhuǎn)而曠達(dá)。然而這不過(guò)是故作曠達(dá)而已。短短數(shù)語(yǔ),似淡實(shí)濃,言近旨遠(yuǎn),在欲說(shuō)還休的背后,別有一種耐人尋思的深味。從感情上說(shuō),由貶謫的悲傷到大赦的喜悅,又由喜悅墜入量移“荊蠻”的怨憤,最后在無(wú)可奈何中故作曠達(dá)。抑揚(yáng)開闔,轉(zhuǎn)折變化,章法波瀾曲折,有一唱三嘆之妙。全詩(shī)換韻很多,韻腳靈活,音節(jié)起伏變化,很好地表現(xiàn)了感情的發(fā)展變化,使詩(shī)歌既雄渾恣肆又宛轉(zhuǎn)流暢。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),首與尾用酒和明月先后照應(yīng),輕清簡(jiǎn)煉,使結(jié)構(gòu)完整,也加深了意境的悲涼。

      八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞5

        杜甫《八月十五夜月》

        滿月飛明鏡,歸心折大刀。

        轉(zhuǎn)蓬行地遠(yuǎn),攀桂仰天高。

        水路疑霜雪,林棲見(jiàn)羽毛。

        此時(shí)瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。

        譯文

        窗外是滿月,明鏡里也是滿月!

        思鄉(xiāng)的情緒如同刀在心頭割刮!

        輾轉(zhuǎn)流離,家鄉(xiāng)越來(lái)越遠(yuǎn)!

        桂花攀折,天空如此遠(yuǎn)闊!

        歸去吧!

        路上的霜露像雪一樣潔白,

        林中棲息的.小鳥正梳理著羽毛,

        看著那月宮中的兔兒,

        正在明亮的月光下,悠閑地?cái)?shù)著新生的白毛。

        賞析

        “轉(zhuǎn)蓬”比喻輾轉(zhuǎn)流離,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),好像飄零的蓬草

        “行地遠(yuǎn)”是指離家越來(lái)越遠(yuǎn)

        直:正在,正

        “此時(shí)瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。 ”的意思是,看著那月宮中的兔兒,正在明亮的月光下,悠閑地?cái)?shù)著新生的白毛。

        秋毫的意思是鳥類秋天生出的羽毛,在此比喻月宮白兔的兔毛。

        手法:象征,對(duì)比

      【八月十五夜月古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

      八月十五夜月賞析01-07

      八月十五夜玩月01-01

      昔年八月十五夜01-01

      八月十五夜月二首01-01

      八月十五的詩(shī)句01-07

      八月十五的賀詞11-17

      八月十五的來(lái)歷01-09

      八月十五的由來(lái)09-09

      《夜雪》古詩(shī)詞鑒賞01-15