日本一本亚洲最大|日本午夜免费啪视频在|国产自产在线视频一区|亚洲福利精品视频

    <object id="4ihfc"></object>
      
      
    1. <object id="4ihfc"></object>
    2. 我要投稿 投訴建議

      夜書所見的詩意賞析

      時間:2022-08-04 18:34:04 古詩詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      夜書所見的詩意賞析

        蕭蕭①梧葉送寒聲,

        江上秋風動⑥客情②。

        知有兒童挑③促織④,

        夜深籬落⑤一燈明。

        注釋

       、偈捠挘猴L聲。

        ②動:打動。

       、劭颓椋郝每退监l(xiāng)之情。

       、芴簦鹤。

        ⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。

       、藁h落:籬笆。

        譯文

        蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,

        使客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

        料想是孩子們在捉蟋蟀,

        因為他看到遠處籬笆下的燈火。

        鑒賞

        蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發(fā)亮。”

        錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內(nèi)心深處的悲哀了。