參考文獻中專利的格式
據(jù)世界知識產(chǎn)權局的報告,專利是世界上最大的技術信息源,涵蓋了全球科學研究與試驗發(fā)展產(chǎn)出的90%以上發(fā)明成果,其中約有70%的發(fā)明成果從未在其他非專利文獻上出現(xiàn)。中國 科學技術信息研究所中國科技論文與引文數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計組的統(tǒng)計結果顯示,2009—2012 年,專利引文的年均增長率為5.72%,2012 年專利的總 被引用次數(shù)為24103次。以下是參考文獻中專利的格式,歡迎閱讀。
盡管專利文獻在參考文獻中引用得愈來愈頻繁,甚至在部分學科或者期刊中占據(jù)著較高的引用率,如 化工類期刊的技術影響力(技術影響力=論文引用技術專利數(shù)量/引文總量)高達3.97%,其中,《精細化工中間體》的技術影響力為14.34%,《現(xiàn)代農(nóng)藥》的技術影響力為12.47%。但是根據(jù) CSTPCD 的統(tǒng)計,參考文獻中的中國專利引文存在諸多的問題,需要引起期刊界,尤其是期刊編輯的關注和重視。
中國國家標準化管理委員會發(fā)布的參考文獻著錄規(guī)則 GB/T7714—2015,是在 1987 年的 GB/T7714—1987 和 2005 年的 GB/T 7714—2005 基礎上,對論文中參考著錄規(guī)則的最新標準規(guī)范。根據(jù)《分析化學》《光學學報》《海洋學報》《鐵道學報》《生物工程學報》、中華系列雜志等投稿指南中對論文參考文獻著錄格式的要求,發(fā)現(xiàn)參考文獻中中國專利的著錄,都需要專利所有者、專利題名、專利國別、專利號、專利出版日期等信息。
CSTPCD是中國科學技術信息研究所在1987年建立的,收錄我國各學科重要科技期刊,即“中國科技核心期刊”(中國科技論文統(tǒng)計源期刊)。本文以2009—2012 年的引文數(shù)據(jù)為例,對引文數(shù)據(jù)庫中中國專利引文的不規(guī)范引用,甚至錯誤引用進行歸納總結。
中國專利引文引用不規(guī)范分類
專利所有者是指專利權的所有人!吨腥A人民共和國專利法(2008修正)》中明確規(guī)定:職務發(fā)明 創(chuàng)造申請專利的權利屬于單位,故專利申請被批準后,該單位為專利權人;非職務發(fā)明創(chuàng)造,申請專利的權利屬于發(fā)明人或者設計人,故專利申請被批準后,該發(fā)明人或設計人為專利權人。
(1) 職務發(fā)明和非職務發(fā)明不區(qū)分
在中國的專利引文中,施引作者對所引用專利的'認識不足,尤其是對所引用專利是屬于職務發(fā)明還是非職務發(fā)明的認識。因此,大量的職務發(fā)明被引用時,都采用了發(fā)明人作為專利所有者,而沒有使用正確的專利權人作為施引對象。
2012 年,申請?zhí)枮?CN200810116198.4 的發(fā)明專利在CSTPCD中共被引用4 次,分別被《化學研究與應用》《精細化工中間體》《化學試劑》《合成化學》所引用(表1)。在這 4 次引用中,施引作者都采用了專利的第一發(fā)明人或第一、二發(fā)明人作為專利所有者進行了引用。
(2) 外國發(fā)明人的姓名拼寫混亂
2012 年,申請?zhí)枮?CN97121473.5 的專利在CSTPCD中被引用了4 次,主要是《精細化工》《印染助劑》《印染》。按照國家知識產(chǎn)權局專利公開信息所顯示,發(fā)明人應該是 P.詹克納、A·J·弗林斯、M·霍恩、J·蒙凱維奇和B·斯坦奇,但是施引作者在參考文獻中使用的發(fā)明人,卻有詹克鈉 P、P 詹克納、Jakena 等多類寫法。
專利題名的不規(guī)范引用
專利題名,是專利申請時必須要填寫的內容,體現(xiàn)了專利的主題和類型,同時還不能使用人名、地名、商標或者商品名稱等含義不清的詞匯。在涉及發(fā)明的技術領域時,該文件的名稱必須是發(fā)明直接所屬或者直接應用的技術領域,而不是發(fā)明所屬或者應用的廣義技術領域或者相鄰的技術領域。
(1) 專利被引用時不填寫專利題名
2012 年,CSTPCD數(shù)據(jù)庫中共有 24103 篇專利引文,其中,中國專利有 11457 篇,占專利總量的47.53%,而沒有專利題名的中國專利引文有 253篇,占被引中國專利的 2.21%。其中,《催化學報》 《高分子通報》《高分子學報》《稀有金屬材料與工程》《有機化學》等刊物都有這類不規(guī)范引用。
(2) 專利題名、專利所有者、專利號三者不匹配
2012 年,269 項中國專利的專利題名、專利所有 者、專利號三者不匹配,占中國專利引文總量的2.35%。在專利引文中,專利所有者、專利題名和專利號 3 個要素在確定具體專利方面具有重要的作用。在這一類錯誤中,主要有專利所有者、專利題名和專利號不匹配,專利題名、專利號和專利所有者不匹配,專利所有者、專利號和專利題名不匹配 3 類錯誤,具體例子如表3 所示。
(3) 不屬于專利的文獻類型標注為專利
在這類錯誤中,施引作者常將一些軟件、方法、系統(tǒng)等標注為專利引文進行引用,如“[13]北京市 農(nóng)林科學院.郊區(qū)自然資源與社會經(jīng)濟信息管理平臺系統(tǒng) 2.0[P].中國:2010SR070202,2010-12-18.”“[15]付祥釗,祝書豐,孫嬋娟.居住建筑熱工性能的整體測評方法[P].中國:G01N25 / 00.CN200810069266.6.2008.7.9.”“[3]西安礦業(yè)學院. 礦 井 通 風 救 災 軟 件 系 統(tǒng) CFIRE: 中 國,CG2005001649[P /OL].[2012 -04 -12].http:∥ziliao.hzu.edu.cn/n319109.html.” 。
(4) 杜撰的專利引文
在錯誤的專利引文中,還有一部分專利引文是由施引作者杜撰出來的。這些杜撰的專利引文在專利數(shù)據(jù)庫中,無論是通過發(fā)明人、專利題名,還是通 過專利號進行檢索,都無法獲得對應的專利。如:“李峰,孔慶玉.可降解聚乙烯薄膜添加劑的研究:中國,03141264.5[P].2004-01-21.”“徐永花,李崇俊,吳斌,等.四元共聚的聚丙烯腈碳纖維紡絲液及其制造方法.中國專利: CN200910124960.8.2009-10.”“[11]張小明,魏日出.一種草甘膦母液濃縮及廢水回用的新方法: 中國:CN200910060078.1[P].2009-07-22.”“[8]古輝,林道淼.C/C + +類關系的可視化軟件: 中國,0265128[P].2011-01-12.”
專利國別寫作多樣化
在中國專利的被引用中,引文的專利國別有很多種寫法,如中國、CN(根據(jù) WIPO標準確定的國別代碼)、中國專利、中國發(fā)明專利、ZL(“專利”漢語拼音的聲母組合)、CNZL、中國:發(fā)明專利號、中國實用 新型專利、中國外觀設計專利(表4)。
專利號的寫作一般會加上專利申請或授權的國 家,如 CN200810146679.X、CN200710062976.1。因 此建議在標準的專利引文中,可以將專利國別去掉, 以免重復!吨兄荽髮W學報》編輯部的魏振樞、薛培軍和呂志元也注意到了這一點。
ZL開頭的專利號,表示所引專利是已經(jīng)授權專利并且處于有效期內的專利,而CN開頭的專利號指的是專利申請?zhí),但是這樣的信息對施引作者和專利引文而言,沒有太多的意義。同時對于期刊編輯而言,逐項核對參考文獻中的專利授權與否, 是一件耗時耗力的事情,且效果很差,故而建議去掉表征專利國別的CN、ZL、中國專利等。
專利號不明確
一項專利從申請到公開再到授權,存在相應的專利申請?zhí)、專利公開號和專利授權號,當一項專利在國外也進行了申請,還存在專利優(yōu)先權號。這就導致參考文獻的專利引文存在專利申請?zhí)枴@_號、專利授權號、專利優(yōu)先權號等多種寫法(表5)。
專利出版日期沒有限定
與多種專利號的存在相對應,每一種專利號的公布,對應地存在一個時間,即專利出版日期也包括有專利申請日期、專利公開日期、專利授權日期和專利優(yōu)先權日期。因此,在專利引文中,也存在上述4 類專利出版日期(表6)。
其他類型
除此之外,還有部分作者對專利的引用亂標一氣。專利所有者、專利題名、專利國別、專利號、專利出版日期等無法匹配,同時也有大量的專利缺少題名或缺少專利號。
此外,部分研究人員不能準確地區(qū)分標準、軟件、系統(tǒng)等,在參考文獻的引用中,經(jīng)常出現(xiàn)標準、軟件、系統(tǒng)等被標注為專利加以引用。
各類專利引文不規(guī)范責任分析
值此深入實施國家知識產(chǎn)權戰(zhàn)略,加快建設知識產(chǎn)權強國之際,專利在科技進步中的作用也愈來愈關鍵。因此,規(guī)范專利的引用格式,不僅符合國務院知識產(chǎn)權戰(zhàn)略實施工作部際聯(lián)席會議辦公室2016 年6月24日提出的“嚴格保護知識產(chǎn)權、加強知識產(chǎn)權創(chuàng)造運用、深化知識產(chǎn)權領域改革”等要求,更需要科研人員從“規(guī)范引用”做起,嚴格保護知識產(chǎn)權。
詳細分析各類不規(guī)范引用,發(fā)現(xiàn)主要原因為參考文獻著錄規(guī)則的國家標準(GB/T 7714)存在表述不明確、期刊編輯部評審或校對不嚴格、論文作者寫 作不嚴謹?shù)取?/p>
國標 GB/T 7714 中參考文獻的著錄規(guī)則沒有明確專利國別、專利號、專利出版日期的標準著錄格式,從而導致在專利號處存在專利申請?zhí)、專利公開號、專利授權號、專利優(yōu)先權號等各類寫法。類似的不規(guī)范也在專利國別、專利出版日期處有體現(xiàn)。
期刊編輯部對專利所有者、專利題名等不規(guī)范著錄缺乏嚴格的把關,如職務發(fā)明和非職務發(fā)明在著錄“專利所有者”處是不同的、“專利題名和專利 所有者、專利號不匹配”等錯誤。論文作者的寫作不嚴謹,也主要體現(xiàn)在專利所有者、專利題名等,尤其在專利題名處較為嚴重,如“專利被引用時不填寫專利題名”“專利題名和專利所有者、專利號不匹配”“不屬于專利的文獻類型標注為專利”“杜撰的專利引文”。
各類專利引文不規(guī)范責任分析
專利和論文都屬于科學技術進步中的知識成果,在著錄時有很多相同點,如專利申請與論文投稿、專利申請?zhí)柵c論文稿件編號、專利申請時間與論文投稿時間、發(fā)明人與作者、專利權人與機構、IPC分類代碼與學科分類。因此,借鑒成熟的論文引用標準,明確授權專利才可以在參考文獻中予以引用,這是因為專利申請類似于論文投稿,專利授權等同于論文錄用刊出,而未被授權的專利類似于被拒用的稿件,也不會得到國家知識產(chǎn)權機構的保護。此外,專利的授權率很低,美國專利平均授權率僅53%。
建議中國專利引文采用的格式為:“[序號]發(fā)明人.專利名稱[P].授權號.專利授權日期.”。之所以選擇發(fā)明人,而不是專利權人,是因為事業(yè)是由人來干的,而人才則是創(chuàng)新的核心要素。此外,“人是科技創(chuàng)新最關鍵的因素。創(chuàng)新的事業(yè)呼喚創(chuàng)新的人才。我國要在科技創(chuàng)新方面走在世界前列,必須在創(chuàng)新實踐中發(fā)現(xiàn)人才、在創(chuàng)新活動中培育人才、在創(chuàng)新事業(yè)中凝聚人才!蓖瑫r也避免增加研究人員負擔,不需要引用專利時詳細分析專利類型到底是職務發(fā)明還是非職務發(fā)明。
另外,專利名稱類似于論文中的標題,而授權號和專利授權日期則等同于期刊名稱、發(fā)表年、卷、期和頁碼。包含發(fā)明人、專利名稱、授權號、授權日期的著錄格式,完全可以明確定位到具體專利。
目前,國外科技期刊在引用專利文獻時也沒有固定的標準,存在多種格式。如“第一發(fā)明人.(專利 公開年).專利公開號.”,“發(fā)明人.(專利公開年).專利名稱.網(wǎng)址.”,“發(fā)明人.專利名稱.(專利 公開年).專利公開號.”。在專利文獻中,專利的引用格式也有多種,如美國專利局的專利引用格式為“專利公開號.公開年月.發(fā)明人.”;歐洲專利局的專利引用格式為“專利公開號(專利類型).”
最后,針對國外優(yōu)先權專利的引用,建議直接采用原專利申請語言進行引用,如“ANDRE B,COSTER D,IULIIS D,et al.Media device[P].USD542808S,2007-05-15.”“井上真,佐々木徹,中村隆俊,等.ユーザ端末およびコンテンツ探索呈 示方法[P].JP4207012B2,2009-01-14.”。
【參考文獻中專利的格式】相關文章:
參考文獻中雜志的格式11-02
參考文獻的引用格式11-20
有關格式的參考文獻09-20
參考文獻引用的格式10-31
參考文獻報紙的格式10-31
英語參考文獻的格式10-01
參考文獻的編寫格式09-27
英文參考文獻的格式05-24
參考文獻的格式規(guī)范08-29