外貿(mào)商保類型英語對話
下面是小編給大家整理的外貿(mào)商保類型英語對話,一起來看看吧。
A:Hello,Mr. Smith. How is business?
A:你好,史密斯先生:最近生意如何?
B:Not so good.l have to say.
B:我得說,不盡如意。
A:Why.what has happened'?
A:為什么?發(fā)生什么事了?
B:Well. the May consignment of canned fruifs arrived at the destination rather dented and our users refused to pay for it.
B:你瞧,五月份裝運(yùn)的罐頭水果制品運(yùn)達(dá)目的地 時(shí),受擠壓凹陷了,用戶拒絕付款。
A:That really sounds bad. What's the cause for the damage in your opinion?
A:那確實(shí)太糟糕了。那么你認(rèn)為貨物損壞的原 因是什么?
B:Personally.l think the damage was due to careless packing. But my exporter insists that the damage has nothing to do with packing itself and asks me to claim against either the insurance company or the shipping company. So my question to you is whether I can lodge a claim with the insurance company on the damaged goods.
B:我個(gè)人認(rèn)為損害是由于包裝不當(dāng)造成的,但出口商堅(jiān)持認(rèn)為貨物的損壞與包裝本身沒有關(guān)系,并要求我向保險(xiǎn)公司或裝運(yùn)公司索賠。因此,我想問問您,我能否就損失的貨向保險(xiǎn)公司提出索賠。
A:Well.your problem relies on what sort of insurance policy you have taken out.
A:嗯,你的問題癥結(jié)在于你投保的'類型。
B:You see,we have got an" open cover" policy with the insurance company.
B:我們與保險(xiǎn)公司簽訂的是有預(yù)約保險(xiǎn)。
A:Well.I don't think I can give you an answer before I know the terms of the policy. Generally speaking. under a CIF term. It covers only" All Risks" and" War Risks" . at 110% of the invoice value. Additional specific risks may be covered by additions to the FPA and WPA.
A:在我了解到你方的投保條款之前,我無法回答你的問題。但一般來說,根據(jù)CIF價(jià)格條件,所投保的是貨物發(fā)票價(jià)值的110%的綜合險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)。對額外風(fēng)險(xiǎn),你可以附加投保平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn).
【外貿(mào)商保類型英語對話】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語情景對話02-18
外貿(mào)報(bào)關(guān)檢驗(yàn)英語對話01-31
外貿(mào)英語仲裁對話01-30
外貿(mào)貨物索賠英語對話01-30
外貿(mào)貨物包裝英語對話01-30
外貿(mào)保險(xiǎn)相關(guān)英語對話01-30
10組外貿(mào)報(bào)價(jià)英語對話02-27
外貿(mào)合同英語口語對話01-31
外貿(mào)英語廣告口語對話01-31