日本一本亚洲最大|日本午夜免费啪视频在|国产自产在线视频一区|亚洲福利精品视频

    <object id="4ihfc"></object>
      
      
    1. <object id="4ihfc"></object>
    2. 我要投稿 投訴建議

      《少年游》古詩詞鑒賞

      時間:2024-03-30 07:06:05 古詩詞 我要投稿
      • 相關推薦

      《少年游》古詩詞鑒賞

        無論是身處學校還是步入社會,大家都接觸過古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編精心整理的《少年游》古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

      《少年游》古詩詞鑒賞

      《少年游》古詩詞鑒賞1

        玉壺冰瑩獸爐灰。人起繡簾開。春叢一夜,六花開盡,不待剪刀催。

        洛陽城闕中天起,高下遍樓臺。絮亂風輕,拂鞍沾袖,歸路似章街。

        《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》譯文

        玉壺里結了一層光亮透明的寒冰,獸形一爐里的一料也已燃成灰燼。打開繡簾,眺望窗外,才發(fā)現(xiàn)夜里的一場大雪,將樹木花叢點綴得晶瑩透亮,不需要用剪刀裁剪。

        洛陽的城闕凌空而起,高高低低遍布樓臺,雪花仍如柳絮般為紛紛揚揚地下著,拂過馬鞍,沾上衣袖,約完會的人感覺這回家的路恰似章臺街呢。

        《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》注釋

        少年游:詞牌名,始見于晏同叔《珠玉詞》。又名少年游令、小闌干、玉臘梅枝。

        獸爐:鑄成獸形的一爐。

        春叢:春季叢生的草木。

        六花:雪花,因其結晶為六瓣,所以叫六花。

        剪刀:喻春風。化用唐賀知章《詠柳》:“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀!

        拂鞍:拂過馬鞍。

        章街:章臺街,漢代都城長安街名,街旁多植柳樹。

        《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》賞析

        上片從閨中人的視角詠雪,首先通過室內(nèi)景寫天氣之寒冷,為下文詠雪作鋪墊!坝駢亍本洌覂(nèi)的王壺上結了一層晶瑩透亮的冰,取暖香爐內(nèi)的香也燒成了灰燼。接著描寫的視角由內(nèi)而外。閨中女主人公起床掀開繡簾一看,只見雪花紛紛揚揚,不待剪刀裁剪,樹上仿佛開滿了潔白的六出花朵。這里詞人巧妙化用唐詩“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀”及“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”寫大雪紛飛的樣子,形象生動。

        下片從冶游者的視角吟雪,首先從室外著筆。洛陽城中,城闕高聳,樓臺高高低低、參差不齊。飄揚著的雪花似迎風飛舞的柳絮,有的拂過行人的馬鞍,有的'飄落在他的衣袖上。末句筆鋒一轉,說行人騎馬過街的情形仿佛似走馬章臺街。章臺街為冶游場所,這似乎在點明雪中行人的身份——冶游之人。

        詞作上下兩片分別從閨中人和冶游者的角度寫雪景,看似無聯(lián)系,但一為居家候者,一為旅途歸人,如此,則詞中吟雪之時則包含閨怨之意。

        《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》創(chuàng)作背景

        此詞為天圣(1023年-1032年)末年詞人任西京留守推官時在洛陽寫的詠雪詞。

      《少年游》古詩詞鑒賞2

        少年游⑴

        蘇軾

        潤州作⑵,代人寄遠

        去年相送,余杭門外⑶,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。

        對酒卷簾邀明月⑷,風露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕⑸,分明照、畫梁斜。[1]

        詞句注釋

        ⑴少年游:詞牌名。

        ⑵潤州:今江蘇鎮(zhèn)江。

       、怯嗪奸T:北宋時杭州的北門之一。

       、取皩啤本洌簩懺孪陋氾嫛

       、蓨穑杭存隙穑轮信。亦代指月!痘茨献?覽冥訓》曰“羿請不死之藥于西王母,姮娥竊以奔月”。高誘注曰“姮娥,羿妻。羿請不死之藥于西王母,未及服之;姮娥盜食之,得仙,奔入月中,為月精也!睗h避文帝劉恒諱改嫦娥。

        白話譯文

        去年相送于余杭門外,大雪紛飛如同楊花。如今春天已盡,楊花飄絮似飛雪,卻不見離人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?

        卷起簾子舉起杯,引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。月光無限憐愛那雙宿雙棲的燕子,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫梁上的燕巢。

        賞析:

        此詞是作者假托妻子在杭思己之作,其實是寫自己的不歸之感,含蓄婉轉地表現(xiàn)了夫妻雙方的一往情深。

        這首詞有點特別。王文誥《蘇詩總案》卷十一對此詞作了說明:“甲寅(熙寧七年)四月,有感雪中行役作。公(蘇軾)以去年十一月發(fā)臨平(鎮(zhèn)名,在杭州東北),及是春盡,猶行役未歸,故托為此詞!边@就是說,此詞是作者有感于行役之苦而懷戀杭州及其家小而作,可是他托以“代人寄遠”的形式,即借思婦想念行役在外的丈夫的口吻來表達他的思歸之情。

        上片以思婦的口吻,訴說親人不當別而別、當歸而未歸。前三句分別點明離別的.時間——“去年相送”;離別的地點——“余杭門外”;分別時的環(huán)境——“飛雪似楊花”。把分別的時間與地點說得如此之分明,說明夫妻間無時無刻不惦念。大雪紛飛本不是出門的日子,可是公務身,不得不送丈夫冒雪出發(fā),這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念。后三句與前三句對舉,同樣點明時間——“今年春盡”,地點——“家”,環(huán)境——“楊花似雪”:楊花飄落,楊花飛舞,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以為此次行役的時間不長,當春即可還家,可此時春天已盡,楊花飄絮,卻不見人歸來,不能不叫人牽腸掛肚。這一段引入了《詩經(jīng)?小雅?采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似楊花”、“楊花似雪”兩句,比擬既工,語亦精巧,可謂推陳出新,絕妙好辭。

        下片轉寫夜晚,著意刻畫妻子對月思人的孤寂、惆悵。“對酒卷簾邀明月,風露透窗紗”,說的是寂寞中,思婦觸景傷懷,便希望借酒澆愁,本想仿效李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,卷起簾子引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷,讓她倍感涼意,只能邀月對飲,可見孤寂之甚,只有涼意侵襲,可見悲涼之至。結尾三句是說,妻子人間孤寂地思念丈夫,恰似姮娥月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣。姮娥憐愛雙棲燕子,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫梁上的燕巢,月光給梁間幸福的雙燕揮灑溫柔的光輝,好生憐惜,而對于孤寂傷懷的自己,月亮卻毫不在意,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠方的親人,那份愁苦、凄惶真令人不堪忍受。

        這個思婦的所思所念,是身為征人的作者所設想的,這樣作者的戀家思歸之情昭然若揭。

        此詞藝術上的成功集中在兩處:一是利用飛雪與楊花形狀相似,卻代表著兩種不同節(jié)后的特點,互為比喻,一可以形象地表示氣候由極冷到極暖,歷時長久;二可以構成潔白迷蒙的景象,象征著純真而紛亂的情思。也就是說,雪與楊花互喻,既有表情上的深度,又有形象上的美感。二是構思新巧別致。將“姮娥”與作者之妻類比,以虛襯實,以虛證實,襯托妻子的孤寂無伴;又以對比襯托法,通過描寫雙燕相伴的畫面,反襯出天上孤寂無伴的姮娥和梁下孤寂無伴的妻子思情之孤苦、凄冷。從雙棲燕反襯出單棲人已是一種纖巧的聯(lián)想,而把月照梁上燕,看作是月中嫦娥只垂愛于成雙成對的燕,而不顧憐空閨獨守之人,就更是一種綺思妙想了,其表現(xiàn)力遠勝于一大段思婦的內(nèi)心獨白。這高超的藝術手法產(chǎn)生了強烈的藝術感染力,深深地打動了讀者的心魂。

      【《少年游》古詩詞鑒賞】相關文章:

      古詩詞鑒賞09-14

      古詩詞鑒賞12-21

      古詩詞鑒賞01-06

      《月夜》古詩詞鑒賞04-11

      春寒古詩詞鑒賞03-13

      《春寒》古詩詞鑒賞08-05

      《春晚》古詩詞鑒賞08-09

      《桃花》古詩詞鑒賞08-10

      《寒夜》古詩詞鑒賞08-10