日本一本亚洲最大|日本午夜免费啪视频在|国产自产在线视频一区|亚洲福利精品视频

    <object id="4ihfc"></object>
      
      
    1. <object id="4ihfc"></object>
    2. 我要投稿 投訴建議

      德國拜羅伊特大學(xué)留學(xué)申請攻略

      時間:2021-03-01 15:36:09 申請指南 我要投稿

      德國拜羅伊特大學(xué)留學(xué)申請攻略

        拜羅伊特大學(xué)是德國一所知名的國立大學(xué),學(xué)校在科學(xué),文化與技術(shù)工藝方面有著獨到之處,最重要的是有高質(zhì)量的畢業(yè)生。拜羅伊特大學(xué)還獨樹一幟,體育系和經(jīng)濟系共同合作,為未來的體育經(jīng)理人才開設(shè)了"體育經(jīng)濟學(xué)"專業(yè)。那么,該校都有哪些申請要求呢?一起來看看吧。

      德國拜羅伊特大學(xué)留學(xué)申請攻略

        一、Undergraduate

        1.School-leaving certificate from a German Gymnasium or a PASCH school

        School-leaving certificate from a German Gymnasium

        Foreign graduates of a German Gymnasium are considered to be domestic applicants (Bildungsinländer), meaning they are treated as German applicants for the purpose of admission. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        School-leaving certificate from a PASCH school

        A foreign graduate of a PASCH school may or may not be considered a domestic applicant (Bildungsinländer) for the purpose of admission. For those who are considered domestic applicants (Bildungsinländer), the criteria for degree programmes with limited admission and for programmes ofstudy involving an aptitude assessment process apply.

        If the foreign graduate of a PASCH school is not considered a domestic applicant (Bildungsinländer), his or her application will not be processed in the same way as for German applicants. It must be determined whether a direct qualification for entry into higher education (whether subject-related or general) is present or whether additional qualifications are required. If it is determined that the applicant is required to first attend a Studienkolleg as an additional prerequisite, he or she must apply to do so at the university that he or she wishes to attend.

        德國高級中學(xué)或PASCH school 畢業(yè)證

        高級中學(xué)發(fā)放的畢業(yè)證

        從德國高級中學(xué)畢業(yè)的外國學(xué)生屬于國內(nèi)申請人,在申請入學(xué)的時候以德國學(xué)生的身份申請。對于有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程,其標準適用于這類學(xué)生。

        PASCH school 發(fā)放的中學(xué)畢業(yè)證

        對于從PASCH school 畢業(yè)的外國學(xué)生,在申請入學(xué)的時候可以是以國內(nèi)申請人身份申請,也可以以外國申請人身份申請。對于以國內(nèi)申請人身份申請的學(xué)生,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        對于從PASCH school 畢業(yè)的外國學(xué)生,如果不以國內(nèi)申請人身份申請,申請流程將和德國學(xué)生的申請不一樣。這種情況下,必須明確是否具備高等教育入學(xué)直接資格(特定學(xué)科資格或者普通資格),是否有其他入學(xué)資格要求。

        2.Studienkolleg

        A Studienkolleg is a special type of educational institution in Germany. Although they are located in Germany, graduates of such institutions are not considered to be domestic applicants (Bildungsinländer), but rather international applicants. Successfully completing the aptitude assessment process at a Studienkolleg provides the applicant with a subject-related qualification for entry to higher education and evidence of the requisite proficiency in the German language.

        Studienkolleg graduates are therefore not required to take the DSH examination. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        大學(xué)預(yù)科

        在德國,預(yù)科是一種特殊類型的教育制度。雖然預(yù)科學(xué)校設(shè)在德國,但是從預(yù)科畢業(yè)生的申請不屬于國內(nèi)申請,而屬于國際申請。如果成功完成預(yù)科課程的能力傾向測試,申請人則具備高等教育的特定學(xué)科入學(xué)資格,具備德語語言能力證明。

        因此,預(yù)科畢業(yè)生不要求參加DSH考試。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        3.International Baccalaureate

        Successful completion of the International Baccalaureate programme can also serve as a general or subject-related qualification for entry into higher education if certain requirements are met.The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        If you have not yet received your IB diploma or if your IB grades do not meet the requirements, you will need submit a request for an evaluation of credentials to Bavaria’s Office of Foreign Credential Recognition (Zeugnisanerkennungsstelle).

        國際文憑

        成功完成國際文憑課程的學(xué)生,有資格入學(xué)高等教育普通課程或特定學(xué)科入學(xué),前提是滿足特定條件。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        如果沒有拿到國際文憑,或者國際文憑成績沒有達到要求,你需要向巴伐利亞州的外國教育認證辦公室提交認證評估申請。

        4.European Baccalaureate

        Applicants who earned a European Baccalaureate are treated the same as German applicants for the purposes of admission. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        歐洲文憑

        持有歐洲文憑的申請人,在申請入學(xué)的時候以德國學(xué)生身份申請。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        5.AbiBac

        Applicants who earned an AbiBac are treated the same as German applicants for the purposes of admission. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        持有AbiBac證書的申請人,在申請入學(xué)的時候以德國學(xué)生身份申請。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        6.School-leaving certificate from an EU country (anabin database)

        Applicants with a school-leaving certificate from a country in the EU are treated the same as German applicants for the purposes of admission. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply. It must first be determined whether a subject-related or general qualification for entry to higher education is present. Applicants can check this quickly and easily using the anabin database (the official database of Germany’s Central Office for Foreign Educational Credentials).

        歐洲成員國發(fā)放的中學(xué)畢業(yè)證

        持有歐洲成員國發(fā)放的中學(xué)畢業(yè)證的申請人,在申請入學(xué)的時候以德國學(xué)生身份申請。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。

        這種情況下,必須明確是否具備高等教育入學(xué)直接資格(特定學(xué)科資格或者普通資格)。申請人可以在 anabin 數(shù)據(jù)庫快速核實這一資格。

        7.School-leaving certificate from a country overseas (anabin database)

        Applicants with a school-leaving certificate from a country overseas (i.e. a non-EU country) are not treated the same as German applicants for the purposes of admission. The criteria for degree programmes with limited admission and for programmes of study involving an aptitude assessment process apply.

        It must first be determined whether a subject-related or general qualification for direct entry to higher education is present or whether an additional qualification is required. Applicants can check this quickly and easily using the anabin database (the official database of Germany’s Central Office for Foreign Educational Credentials). If it is determined that the applicant is required to first attend a Studienkolleg as an additional prerequisite, he or she must apply to do so at the university that he or she wishes to attend.

        海外國家發(fā)放的中學(xué)畢業(yè)證

        持有海外國家發(fā)放的中學(xué)畢業(yè)證的學(xué)生,在申請入學(xué)的時候不以德國學(xué)生身份申請。這種情況下,有入學(xué)限制的學(xué)位課程和涉及能力傾向評估的課程的入學(xué)標準適用。這種情況下,必須明確是否具備高等教育入學(xué)直接資格(特定學(xué)科資格或者普通資格),是否有其他入學(xué)資格要求。申請人可以在 anabin 數(shù)據(jù)庫快速核實這一資格。如果申請人需要先讀預(yù)科,申請人必須申請讀預(yù)科,才能入學(xué)有意申請的大學(xué)。

        二、Graduate

        拜羅伊特大學(xué)研究生申請

        1.Master’s programmes

        Applicants can check quickly whether they meet the requirements for a master’s programme quickly and easily using the anabin database (the official database of Germany’s Central Office for Foreign Educational Credentials)

        1.碩士課程

        申請人可以使用anabin數(shù)據(jù)庫,快速查看并核對碩士課程的入學(xué)要求。

        2.Doctoral research at the University of Bayreuth

        International students interested in pursuing doctoral research at the University of Bayreuth have several options to choose from. You can do your doctorate in a structured programme at one of ourGraduate Centres or carry out your doctoral research individually at one of the University’s six faculties. Prospective doctoral researchers must first find a supervisor. Your doctoral research can commence once an instructor at the University has agreed to supervise your research.

        Please note: The University of Bayreuth does not provide any full scholarships.

        The University of Bayreuth Graduate School

        If you are a university graduate who has already formulated a thesis proposal, you should get in touch with a professor in the relevant field and request that he or she supervise your thesis. Once a professor has agreed to act as your supervisor, you will need to submit your application to the Student Administration Office (Studierendenkanzlei).

        The University of Bayreuth Graduate School provides a range of services to support doctoral researchers at the University of Bayreuth. Membership is open to all doctoral candidates at the graduate centres and six faculties.

        The International Office then determines whether the formal requirements have been met. Applicants can check whether the formal requirements have been met using the anabin database (the official database of Germany’s Central Office for Foreign Educational Credentials)

        2.拜羅伊特大學(xué)博士研究

        對拜羅伊特大學(xué)博士研究感興趣的國際生可以有幾個選擇。你可以在學(xué)校的研究生中心參加結(jié)構(gòu)化課程,從事博士研究,也可以在拜羅伊特大學(xué)的六個學(xué)院自己從事博士研究。未來博士研究人員必須首先找到指導(dǎo)老師。得到拜羅伊特大學(xué)指導(dǎo)老師的指導(dǎo)同意之后,就可以開始博士研究了。

        請注意:拜羅伊特大學(xué)不提供任何全額獎學(xué)金。

        拜羅伊特大學(xué)研究生院

        對于研究生,如果已經(jīng)在構(gòu)思論文計劃,必須和相關(guān)領(lǐng)域的教授聯(lián)系,要求教授給你做論文指導(dǎo)。一旦教授同意做指導(dǎo),你就需要向?qū)W生行政辦公室提交申請。

        拜羅伊特大學(xué)研究生院提供各種服務(wù),以幫助在拜羅伊特大學(xué)從事博士研究的人員。會員資格向所有在研究生中心和六個學(xué)院學(xué)習(xí)的博士候選人開放。

        由國際辦公室決定申請人是否滿足正式要求。申請人可以適用anabin數(shù)據(jù)庫,查詢并核對正式要求。

        三、Exchange and Free Movers

        交換生和自由移動者申請

        1.Exchange HideExchange students are students from partner universities who study at the University of Bayreuth (e.g. as ERASMUS students) for one or two semesters. Information on exchange opportunities is available from your home university. The application is completed online. Please apply via the "moveonline" portal.

        When applying, please have the following documents at hand:

        Your tentative Learning Agreement

        A copy of your identification (passport or national ID card)

        A passport photo

        The letter of confirmation, filled out and signed by your coordinator

        Evidence of proficiency in the German language (e. g. a Goethe Certificate) or the English language (TOEFL or IELTS) if you are not a native speaker and would like to apply for the programme Study of Religion

        Evidence of proficiency in English (TOEFL or IELTS) if you would like to apply for English Studies

        Application deadlines

        Deadline for winter semester: 15 June

        Deadline for summer semester: 15 December

        1.交換生申請

        交換生指的是所在大學(xué)與拜羅伊特大學(xué)有合作(比如伊拉斯謨合作)、在拜羅伊特大學(xué)學(xué)習(xí)一到兩個學(xué)期的學(xué)生。交換機會相關(guān)信息在伙伴大學(xué)有。需要線上申請。請通過moveonline的申請入口申請。

        申請的時候,請準備好以下材料:

        a.暫定的學(xué)習(xí)協(xié)議

        b.申請證或護照復(fù)印件

        c.護照照片

        d.確認函(由項目協(xié)調(diào)人填寫并簽字)

        e.德語語言能力證明(比如歌德證書),或英語語言能力證明(托福、雅思)——針對母語不是英語并且有意申請宗教研究課程的學(xué)生

        f.英語能力證明(托福、雅思)——針對有意申請英語研究課程的學(xué)生

        申請截止日期

        冬季學(xué)期的申請截止日期是6月15日,夏季學(xué)期的申請截止日期是12月15日。

        2.Free movers

        International students who do not study at a partner university but would like to spend one or two semesters at the University of Bayreuth are asked to apply as “free movers” . You will be asked to submit a statement by a supervisor at the University of Bayreuth who is willing to supervise your work. You will have to find a supervisor yourself in advance of your stay.

        Application deadlines

        Deadline for winter semester: 15 June

        Deadline for summer semester: 15 December

        2.自由移動者申請

        對于所在大學(xué)與拜羅伊特大學(xué)沒有合作關(guān)系并且有意在拜羅伊特大學(xué)學(xué)習(xí)一到兩個學(xué)期的國際生,需要以自由移動者的身份申請。這種情況下,需要向拜羅伊特大學(xué)提交陳述,表明拜羅伊特大學(xué)有老師愿意為你做指導(dǎo)。需要提前自己找到自己老師。

        申請截止日期

        冬季學(xué)期的申請截止日期是6月15日,夏季學(xué)期的申請截止日期是12月15日。

        3.General InformationHideSemester dates

        Winter Semester: 1 October to 31 March

        Summer Semester: 1 April to 30 September

        Language courses

        For students who will arrive in Bayreuth before the 18th of April, we offer German intensive courses, which will take place from April 10th to April 21st.The fee for the courses is 130 € / week. The course can be booked as a two week course or per week.

        Orientation

        To ensure you an easy orientation at the beginning we offer a mandatory Orientation Week! Important information about the university routine will be provided and you can ask first questions about classes, schedules, etc. The Preparatory Course takes place from April 18th to 22nd and will provide you with important information about studying at the University of Bayreuth.

        We offer 8 classes regarding your language level (we also offer English classes).

        3.總體信息

        (1)學(xué)期日期

        冬季學(xué)期:10月1日至次年3月31日;夏季學(xué)期:4月1日至9月30日。

        (2)語言課程

        對于在4月18日之前到達拜羅伊特大學(xué)的學(xué)生,學(xué)校提交德語集中學(xué)習(xí)課程。課程期限為4月10日至4月21日。課程費每周為130歐元。課程可以預(yù)定為兩周或一周。

        (3)迎新會

        為了便于學(xué)生在開學(xué)的時候?qū)W(xué)校有所了解,學(xué)校有迎新周,迎新周活動人人都要參加。會提供有大學(xué)日程方面的重要信息,可以先咨詢課程、課程等方面的`問題。預(yù)科課程在4月18日至22日期間開課,課程會給你提供拜羅伊特大學(xué)學(xué)習(xí)方面的重要信息。

        學(xué)校根據(jù)學(xué)生的語言水平,開設(shè)八門課。也有英語課。

        Below you will find important information for degree students who apply via the International Office.

        以下重要信息適用于通過拜羅伊特大學(xué)國際辦公室申請的學(xué)位學(xué)生。

        (1)General Admission Requirements and Deadlines

        Admission requirements for studying at the University of Bayreuth vary depending on the programme of study. Some programmes require an aptitude assessment process, while others have specific enrolment limits (a so-called numerus clausus).

        Study slots in degree programmes with restricted admission are allotted to international applicants by way of a ranking established on the basis of grades and additional achievements.

        The International Office checks each degree student’s application to determine whether the prerequisites for direct entry have been met or whether the applicant would first have to attend a Studienkolleg and complete an aptitude assessment process. This enables one to earn a higher education entrance qualification.

        一般入學(xué)要求和截止日期

        拜羅伊特大學(xué)的入學(xué)要求不盡相同,具體視課程來定。有些課程要求參加能力傾向評估,有些則有入學(xué)限制。

        對于有入學(xué)限制的學(xué)位課程,學(xué)習(xí)名額按排名向國際生開放。排名的依據(jù)是成績和其他表現(xiàn)。

        由國際辦公室對每位學(xué)位學(xué)生的申請進行核實,以明確申請人是否達到直接入學(xué)要求,明確申請人是否需要先學(xué)習(xí)大學(xué)預(yù)科、完成能力傾向測試。預(yù)科可以確保申請人獲得高等教育入學(xué)資格。

        (2)Language Requirements

        The University of Bayreuth offers programmes of study in German, English, and French. Applicants are required to submit evidence of their language skills.

        German-Taught Programmes of Study

        Admission to a bachelor’s or master’s programme requires proficiency in German at the level of “B2”. Language certificates (e.g. TestDaF or DSH) must be submitted by the time of enrolment. By the time of enrolment, applicants must demonstrate the required German language proficiency (e.g. by passing a B2-level language exam, the TestDaF, or the DSH 2). Specific language requirements can be found in the relevant examination regulations.

        The IIK Bayreuth, which is affiliated with the University of Bayreuth, offers German courses in preparation for the TestDAF and DSH examinations.

        English-Taught Programmes of Study

        Enrolling in an English-taught programme of study at the University of Bayreuth requires an excellent command of English. This must be demonstrated by submitting a TOEFL or IELTS certificate that is no older than two years.

        French-Taught Programme of Study

        The chairs for Romance Literature & Comparative Studies and Romance & General Linguistics offer the programme of study known as Études Francophones.

        語言要求

        拜羅伊特大學(xué)有德語課程、英語課程和法語課程。申請人需要提交語言技能證明。

        教學(xué)語言為德語的學(xué)習(xí)課程

        學(xué)士課程或碩士課程要求具備B2級德語技能,才能入學(xué)。語言證書(比如TestDaF 或 DSH)必須在注冊的時候提交。到注冊的時候,申請人具備能夠證明具備要求的德語語言能力(可以通過B2級語言考試、TestDaF 或 DSH考試來證明)。特殊語言要求可以在相關(guān)考試規(guī)章中找到。

        IIK 拜羅伊特隸屬于拜羅伊特大學(xué),開設(shè)有TestDAF 和 DSH 考試培訓(xùn)課程。

        教學(xué)語言為英語的學(xué)習(xí)課程

        注冊拜羅伊特大學(xué)的英語課程,需要具備優(yōu)秀的英語能力?梢酝ㄟ^提交托福、雅思成績來證明。托;蜓潘伎荚嚂r間不能早于兩年。

        教學(xué)語言為法語的學(xué)習(xí)課程

        羅曼司文學(xué)與比較研究、羅曼司與普通語言學(xué)的教授開設(shè)有法語課。

        (3)Teacher Education, State Examinations in Law, Bachelor’s Programmes

        All certificates must be submitted in their original language (notarized copy) along with a certified English or German translation (if required). Evidence of proficiency in the German language must also be notarized. Such confirmation need not be in the form of a DSH or TestDaF certificate.

        師范教育、國家法律考試、學(xué)士課程

        所有提交的證明必須以原語言(經(jīng)過公證的復(fù)印件)形式提交,并提交英語或德語翻譯件(如果有要求的話)。翻譯件需要經(jīng)過公證。 德語語言能力證明也必須經(jīng)過公證。對于DSH 或 TestDaF 考試證書,不需要類似公證。

        (4)Master’s Programmes

        The University of Bayreuth’s International Office reviews all applications for postgraduate study for ensure that the formal requirements have been fulfilled. Applicants should also get in touch with the programme advisors in a timely manner, since they are responsible for determining subject-related (and sometimes linguistic) aptitude.

        Some master’s programmes require additional forms to be submitted online.

        All certificates must be submitted in the original language with a certified translation (if necessary) in English or German. A certified copy of your certificate of German language proficiency is also required. This does not limited to a B2 certificate, the DSH, or a TestDaF certificate.

        Once your application has been received, the International Office will check whether your qualifications meet the requirements of the University of Bayreuth. If so, you will receive a letter of admission from our Student Administration Office (Studierendenkanzlei) in the German language (and in certain cases in English). The International Office will also forward your documents to the Student Administration Office, which is responsible for enrolment.

        碩士課程

        拜羅伊特大學(xué)國際辦公室負責對所有研究生申請進行審核,以確保申請人達到正式要求。申請人還需要及時聯(lián)系課程顧問,因為學(xué)科相關(guān)和語言相關(guān)的能力審核由課程顧問負責。

        某些碩士課程要求線上提交其他文件。

        所有提交的證明必須以原語言(經(jīng)過公證的復(fù)印件)形式提交,并提交英語或德語翻譯件(如果有要求的話)。對于德語語言能力證書,也需要提交經(jīng)過證明的復(fù)印件。這項規(guī)定不限于 B2、DSH或TestDaF 證書。

        一旦申請送達,國際辦公室就會對你的資格條件進行審核,看是否達到拜羅伊特大學(xué)的入學(xué)要求。如果達到要求,學(xué)生行政辦公室會給你發(fā)放錄取通知書。通知書的語言一般是德語,有時是英語。國際辦公室也會把你的文件轉(zhuǎn)寄給學(xué)生行政辦公室,由行政辦公室負責注冊。

        (5)Dual Degrees

        Students from certain partner universities of the University of Bayreuth have the opportunity to earn a dual degree. Special admission requirements apply, and these requirements vary from programme to programme.

        雙學(xué)位

        拜羅伊特大學(xué)的某些伙伴大學(xué)的學(xué)生,有機會在拜羅伊特大學(xué)獲取雙學(xué)位。

        這種情況下,有特殊入學(xué)要求。不同課程的要求不盡相同。

        (6)Credit Transfer

        International students who have already completed one or more semesters of study in their home country can have certain credits transferred to the University of Bayreuth for further study. Additional information is available from the Examinations Offices and programme advisors. Credit transfer requests must be submitted together with the application for admission.

        學(xué)分轉(zhuǎn)換

        已經(jīng)在國內(nèi)大學(xué)學(xué)習(xí)過的國際生,可以在拜羅伊特大學(xué)轉(zhuǎn)換特定學(xué)分,用于進一步學(xué)習(xí)。詳情可咨詢考試辦公室和課程顧問。轉(zhuǎn)學(xué)分申請必須和入學(xué)申請一起提交。

      【德國拜羅伊特大學(xué)留學(xué)申請攻略】相關(guān)文章:

      申請德國留學(xué)獎學(xué)金攻略10-08

      德國公立大學(xué)留學(xué)申請指南09-07

      德國留學(xué)申請條件11-20

      德國留學(xué)申請途徑05-08

      德國留學(xué)申請步驟05-08

      留學(xué)德國申請公立大學(xué)要注意什么11-17

      普林斯頓大學(xué)留學(xué)申請攻略11-21

      申請德國留學(xué)獎學(xué)金流程10-05

      德國留學(xué)如何申請獎學(xué)金10-01