日本一本亚洲最大|日本午夜免费啪视频在|国产自产在线视频一区|亚洲福利精品视频

    <object id="4ihfc"></object>
      
      
    1. <object id="4ihfc"></object>
    2. 我要投稿 投訴建議

      辦公室英語簽名口語

      時間:2021-02-15 15:31:45 辦公室英語 我要投稿

      辦公室英語簽名口語

        以下是CN人才網(wǎng)小編給大家分享的辦公室英語簽名口語,歡迎瀏覽。

      辦公室英語簽名口語

        核心句型:

        Please put your John Hancock right here.請在這里簽個名吧!

        John Hancock這個俚語源自美國獨立戰(zhàn)爭時期,據(jù)說在1776年北美大陸會議討論《獨立宣言》時,約翰·漢考克時任大會主席。在《獨立宣言》簽字時,約翰·漢考克首先簽名,他的簽名比杰弗遜和富蘭克林的簽名還要大。后人就用他的名字作為“簽名”的`代名詞收進詞典,并被廣泛應(yīng)用。因此,當美國人說"Please put your John Hancock right here."時,他/她要表達的意思就是:"Please sign your name here."、"May I have your signature here?"。

        情景對白:

        Client: Thanks for your invitation. I think I will be free that night. And I wish we can cooperate again.

        客戶:謝謝你們的邀請,當晚我應(yīng)該有空,希望我們能再次合作。

        Benjamin: We shall be greatly honored by your gracious presence. Please put your John Hancock right here.

        本杰明:如蒙光臨,不勝榮幸。請在這里簽個名吧!

        搭配句積累:

        ①Excuse me. You can't open it before signing.

        不好意思,在簽收之前您不能打開。

       、贖ere is your credit card and receipt.

        這是您的信用卡和收據(jù)。

       、跧 have no objection to this agreement.

        我對這份協(xié)議沒什么異議。

       、躀 have finished the questionnaire.

        我已經(jīng)填完調(diào)查問卷了。

        單詞:

        1. signature n. 親筆簽名

        I was writing my signature at the bottom of the page.

        我正往那頁紙的底部簽名。

        The two sides met to put their signatures to a formal agreement.

        雙方聚首簽署一份正式協(xié)議。

        2. receipt n. 收據(jù)

        Please send me a receipt for the money.

        請寄給我一張收到此款的收據(jù)。

        After she paid the bill, she placed the receipt in her wallet.

        她付了款之后把收據(jù)放進皮夾子里。

        3. questionnaire n. 調(diào)查問卷

        Headteachers will be asked to fill in a questionnaire.

        校長們將被要求完成一份問卷調(diào)查。

        We gave them some questionnaires for collecting data.

        為了收集數(shù)據(jù)我們發(fā)給他們一些調(diào)查表。

        相關(guān)閱讀:

        說到“紙錢”,英語中是怎么表述的呢?大家可能第一時間想到的就是paper money,不過字面上的確是“紙錢”的意思,實際上paper money的意思是“紙質(zhì)貨幣”,與“金屬貨幣”metal money相對應(yīng),是“人世”的錢,不是燒給死者的紙錢哦:

        例:The Song dynasty was the first government in world history to issue paper money.

        宋朝是世界上第一個發(fā)行紙幣的政府。

        那么,燒給死者的紙錢是什么呢?一起來看看有哪些說法:

        By overloading the path with spiritual money, hopefully all troubled souls on the way will be too occupied with the money and leave the traveling-soul alone.

        在路上灑滿紙錢,亡魂就會忙于撿錢,不會騷擾過路者。

        Yan Wang is normally depicted wearing a Chinese judge's cap and sometimes appears on Chinese Hell Bank Notes.

        閻王通常戴著一頂烏紗帽,紙錢上也會有他的形象。

        以上兩種說法,spiritual money和hell bank notes都比較形象地說明了“紙錢”的本質(zhì),一是象征意義上的錢(spiritual),二是燒給陰間(hell)的人使用的鈔票(bank notes),大家記住了嘛?

      【辦公室英語簽名口語】相關(guān)文章:

      英語口語辦公室口語謬誤03-31

      辦公室英語挑剔口語02-16

      辦公室英語搪塞口語03-04

      辦公室英語請教口語02-27

      辦公室英語奧妙口語02-27

      辦公室英語幫忙口語02-27

      辦公室英語議論口語02-27

      辦公室英語麻煩口語02-26

      辦公室英語困擾口語02-26